I very much agree with you, Amir!
That's why I left it (in Bulgarian): We fulfill our mission, and we do so
without waste. (without mentioning the Evil Others :) )
I also altered a bit the phrase "I've worked hard over the years to keep us
lean and tight"
To a sceptical reader, who is not so enticed by Wikipedia this may sound
like "I don't want many people to take part in the organization (which
collects and manages the money that you donate)". Besides, the word-play
with "lean and tight" meaning "in good physical shape" is lost in
Bulgarian.
So I left it: " to keep us a small but united team". Sounds somehow more
positive. Hope Jimbo won't oppose. :)
Vassia
On Tue, Dec 14, 2010 at 9:56 PM, Amir E. Aharoni <
amir.aharoni(a)mail.huji.ac.il> wrote:
I translated it to Hebrew, but i really don't like
it. It's unclear
who those "others" are, and in any case i see no reason to attack them
or to mention them at all.
On 2010-12-14, vassia atanassova <vassia.atanassova(a)gmail.com> wrote:
Hi, all.
I'm almost ready with the Bulgarian translation. There is a phrase,
however,
that puzzles me and colleagues of mine, whom I
asked for advised. What is
the phrase *"...and leave waste to others"* supposed to mean in the
overall
context of the appeal?
Thanks.
Vassia
On Tue, Dec 14, 2010 at 7:46 AM, Philippe Beaudette <
pbeaudette(a)wikimedia.org> wrote:
> Translators,
>
> We've posted a second appeal from Jimmy for translation at
>
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Jimmy_appeal_2
>
> <http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Jimmy_appeal_2>This
one
> is performing very well in English, but may
be tricky to translate -
it's
idiomatic. This is probably a good time to mention again that we're
looking
for localization - not strict, word-for-word translation. If a phrase
doesn't work, don't use it, or substitute something better. :)
Thank you!
pb
_______________________
Philippe Beaudette
Head of Reader Relations
Wikimedia Foundation, Inc.
ofc: +1 415 839 6885 x6643
mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
pbeaudette(a)wikimedia.org
*Imagine a world in which every human being can freely share in *
*the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
http://donate.wikimedia.org*
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Imagine a world in which every human being can freely share the sum of
all
--
--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
"We're living in pieces,
I want to live in peace." - T. Moore
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Imagine a world in which every human being can freely share the sum of all
knowledge.
Help us make it a reality!