It is intended to mean that we don't have wasteful spending - other companies might,
but not Wikipedia.
_______________________
Philippe Beaudette
Head of Reader Relations
Wikimedia Foundation, Inc.
ofc: +1 415 839 6885 x6643
mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
pbeaudette(a)wikimedia.org
Imagine a world in which every human being can freely share in
the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
Hi, all.
I'm almost ready with the Bulgarian translation. There is a phrase, however, that
puzzles me and colleagues of mine, whom I asked for advised. What is the phrase
"...and leave waste to others" supposed to mean in the overall context of the
appeal?
Thanks.
Vassia
On Tue, Dec 14, 2010 at 7:46 AM, Philippe Beaudette <pbeaudette(a)wikimedia.org>
wrote:
Translators,
We've posted a second appeal from Jimmy for translation at
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Jimmy_appeal_2
This one is performing very well in English, but may be tricky to translate - it's
idiomatic. This is probably a good time to mention again that we're looking for
localization - not strict, word-for-word translation. If a phrase doesn't work,
don't use it, or substitute something better. :)
Thank you!
pb
_______________________
Philippe Beaudette
Head of Reader Relations
Wikimedia Foundation, Inc.
ofc: +1 415 839 6885 x6643
mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
pbeaudette(a)wikimedia.org
Imagine a world in which every human being can freely share in
the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
http://donate.wikimedia.org
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Imagine a world in which every human being can freely share the sum of all knowledge.
Help us make it a reality!
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l