Akkor a fordítói nap legyen május mésodikán, az
mindenkinek jó?
Üdvözlettel / Best Regards:
Kálmán (KAMI) Szalai
2015. február 20. 18:17 Gabor Toth írta, <msc.tothg(a)gmail.com>om>:
Sziasztok!
Április 4 kivételével a többi időpont megfelel. Várható helyszín?
üdv, tothgab
2015. február 20. 17:36 Siki Zoltan írta, <siki(a)agt.bme.hu>hu>:
Sziasztok!
A 4-i és a 18-i rendezvényre mennék, gondolom 2-4 további embert betudok
szervezni.
18-án, ha lehet, előadást is tartanék.
Üdv.
Zoli
On Fri, 20 Feb 2015, KAMI911 KAMI911 wrote:
> Sziasztok,
>
> Összegyűjtöttem a tavaszi terveket, íme, kérlek véleményezzétek:
>
> Április folyamán szeretnénk (lelkes önkéntesek) több rendezvény is
> szervezni.
>
> Az lenne a kérdésem, hogy Ti hajlandók lennétek részt venni ezeken?
> Kérek
> minden közösséget hogy jelezzen vissza, hogy melyiken és nagyjából hány
> fővel lehetne számolni? Illetve milyen kört kellene még megkérdezni,
> melyik
> listán a témában?
>
> Programok, amelyen számítanánk rátok:
> Április 4. - tavaszi fordítónap
> * Közös fordítás, több közösséggel, szakértőkkel és a kezdők aktív
> támogatásával. Távolról is követhető, de lesz egy budapesti helyszín is.
>
> Április 18. Szabad szoftveres találkozó (OpenIT)
> * Előadások Desktop, Szerver és Közösségek és Disztribúciók témában.
> Előadások, problémamegoldások. Kiállítók és standok szponzoroknak
> illetve
> közösségeknek (ez utóbbi for free) Itt be lehetne mutatni a közösségetek
> céljait, terveit is mutatni, illetve a dedikált asztalnál önkénteseket
> toborozni.
>
> Április 25. Veletech és PlayIT
> * Kiállítási és toborzási lehetőség (próbáljuk ingyenesre intézni, de
> lehet
> hogy jó ha ti is be tudtok segíteni a költségek megosztásba) - szabad
> szoftveres és kultúra sátor, Mozillával, Fedorával, Ubuntuval, Linux
> Minttel, OpenStreetmappel, Wikipediaval és bármilyen közösséggel,
> amelyek
> hajlandóak önkéntesekkel részt venni.
>
> Mi a véleményetek? Ti és az általatok képviselt közösségek tudnak jönni?
> Illetve kit kellene még a közösségeden és azon kívül megkeresni?
>
> Előre is köszönöm! Ha lehet kérnék gyors választ, a hatékony szervezés
> érdekében.
>
> Köszönöm,
> KAMI