வணக்கம்,
இன்று http://tts.kaniyam.com என்ற *இணைய வழி தமிழ் உரை ஒலி மாற்றி*யை
வெளியிடுவதில் பெருமகிழ்ச்சி கொள்கிறோம்.
இது ஒரு கட்டற்ற மென்பொருள்.
மூலநிரல் - https://github.com/KaniyamFoundation/tts-web
Ubuntu/Linux, Python, Django, Celery, MySQL, ஆகியவை கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது.
*அறிமுகம்*
இந்த மென்பொருள் உங்கள் தமிழ் உரைக்கோப்புகளை (text file) ஒலிக்கோப்புகளாக
(MP3) மாற்ற உதவுகிறது. (TTS Text-To-Speech)
*எப்படி மாற்றுவது?*
1. இதில், நீங்கள் ஒரு கணக்கு உருவாக்கவும். http://tts.kaniyam.com/signup/
2. உங்கள் மின்னஞ்சலுக்கு, புது கணக்கை உறுதி செய்ய, ஒரு இணைப்பு வரும்.
அதை சொடுக்கவும்.
3. புகுபதிகை செய்யவும். (Login)
4. http://tts.kaniyam.com/upload/ பக்கத்துக்கு சென்று, ஒரு தமிழ் உரைகள்
கொண்ட கோப்பை பதிவேற்றம் செய்யவும்.
5. இப்போது, பின்புலத்தில் உங்கள் உரைக்கோப்பு, ஒலிக்கோப்பாக மாற்றம்
செய்யப்படும். இதற்கு சற்று கால அவகாசம் ஆகும். சில நிமிடங்கள் முதல் சில மணி
நேரங்கள் கூட ஆகலாம். இந்த காத்திருப்பு காலம், உங்கள் கோப்பின் அளவையும்,
மொத்தமாக அனைவரும் ஏற்றியுள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை, அவற்றின் வரிசைகளைப்
பொறுத்து மாறும்.
6. MP3 ஆக மாற்றியபின், உங்கள் மின்னஞ்சலுக்கு பதிவிறக்கம் செய்வதற்கான
இணைப்பு வந்து சேரும். உங்களுக்கான http://tts.kaniyam.com/ முகப்பு
பக்கத்தில் காட்டப்படும் உங்கள் கோப்புகளின் பட்டியலிலும் பதிவிறக்க இணைப்பு
இருக்கும்.
7. இணைப்பை சொடுக்கி, நீங்கள் ஒலிக்கோப்பை பதிவிறக்கம் செய்து கொள்ளலாம்.
*அடிக்கடி கேட்கப்படும் வினாக்கள் *
*எந்த வகை கோப்புகளை பதிவேற்றலாம்?*
ஒருங்குறி (Unicode) எழுத்துருவில் உள்ள, txt வகைக் கோப்புகளை மட்டுமே
ஏற்றலாம். அதிக பட்சம் 100 MB இருக்கலாம்.
*எனது தனிப்பட்ட கோப்புகளை ஏற்றலாமா?* அதி இரகசியம் காக்கப்பட வேண்டியவை எனில்
வேண்டாம். எந்த இணைய வழி தளத்தையும் நம்பாதீர். இது கட்டற்ற மென்பொருள்தானே.
நீங்களே உங்கள் குனு/லினக்சு கணினியில் நிறுவி விடலாம். மற்றபடி, பொதுவான
கோப்புகளை ஏற்றலாம். உங்கள் உரைக்கோப்புகளையும், ஒலிக்கோப்புகளையும் உங்களைத்
தவிர, பிற பயனர் எவரும் அணுகாதபடியே கடும் கட்டுப்பாட்டு அமைப்புகளை
சேர்த்துள்ளோம்.
*எத்தனை நாட்கள் MP3 கோப்புகள் சர்வரில் இருக்கும்?* இப்போதைக்கு சோதனை
முறையில் 3 நாட்கள் வைத்திருப்போம். பிறகு அவை தானாகவே அழிந்துவிடும்.
*ஏன் ஆண் குரல் மட்டும்? பெண் குரல் இல்லையா?* பெண் குரல் சோதனையில் உள்ளது.
விரைவில் சேர்ப்போம்
*ஏன் தமிழ் மட்டும்? பிற மொழிகள்?* பிற மொழிகளுக்கான கட்டற்ற உரை ஒலி
மாற்றிகளை ஆய்ந்து வருகிறோம். தக்கனவற்றை சேர்ப்போம்.
*இந்த மென்பொருள் பாதுகாப்பனதா?* ஓரளவுதான். இது ஒரு கட்டற்ற மென்பொருள். இதன்
மூல நிரலை இங்கே ( https://github.com/KaniyamFoundation/tts-web )பெற்று,
நீங்களே சோதித்துக் கொள்ளுங்கள். மேலும் பல்வேறு பாதுகாப்புக்கான பல்வேறு
செயல்கள் செய்யப்பட உள்ளன. உதாரணமாக SSL சேர்த்தல், கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம்
Encrypt) செய்தல் போன்றவை.
*இதை விண்டோசில் நிறுவலாமா?* முடியாது.
*ஏன்?* உங்களிடம் இரு சக்கர வாகனம்தான் இருக்கிறது என்றால், அதில் கார் சீட்டை
பொறுத்தி ஓட்ட முயலமாட்டீர்கள் தானே.
*பங்களித்தோர்* -
ஊர் கூடி தேர் இழுக்கும் பெரும் பணி இது.
IndicTTS (https://www.iitm.ac.in/donlab/tts/index.php) எனும் திட்டம் வழியாக
IIT Madras ம் SSN College of Engineering ம் இணைந்து, தமிழுக்கு ஒரு உரை ஒலி
மாற்றி உருவாக்கி, கட்டற்ற மென்பொருளாக வெளியிட்டுள்ளனர். ( பிற மொழிகளுக்கும்
ஆய்வுகள் நடந்து வருகின்றன ).
* இதில் பங்களிப்போர்*
- ஹேமா - hema(a)cse.iitm.ac.in
- அஞ்சு - anjuthomas95(a)gmail.com
- நாகராஜன் - nagarajant(a)ssn.edu.in
*இம்மென்பொருளை, உபுண்டு லினக்சு கணினியில் எளிதில் நிறுவும் வகையில் நிரல்
எழுதியோர்*
- மோகன் - mohan43u(a)gmail.com
- பத்மகுமார் - padmakumar.rajan(a)gmail.com
- சீனிவாசன் - tshrinivasan(a)gmail.com
*நிரல் இங்கே -* http://github.com/tshrinivasan/tamil-tts-install
* பலவகைகளில் சோதனைகள் செய்தவர்*
- கலீல் ஜாகீர் - jskcse4(a)gmail.com
*இதை இணைய வழி மென்பொருளாக எழுதி, நிறுவி, பராமரிப்பவர்*
- பாலாஜி - fossbalaji(a)gmail.com
*இதற்கான சர்வரை நன்கொடையாக அளித்தவர்கள் - *
- E2E Networks, www.e2enetworks.com
*இதற்கான யோசனைகள், திட்டங்கள், ஆலோசனைகளை அளித்தோர்*
- இந்திய லினக்சு பயனர் குழு, சென்னை - Indian Linux Users Group, Chennai
http://ilugc.in
- கட்டற்ற மென்பொருள் அறக்கட்டளை, தமிழ்நாடு - Free Software Foundation,
TamilNadu http://fsftn.org
- ஒருங்கிணைப்பு - கணியம் அறக்கட்டளை - http://kaniyam.com/foundation
*தொடர்புக்கு* kaniyamfoundation(a)gmail.com
*பின் வரும் மாற்றங்களை விரைவில் எதிர் பார்க்கலாம்*
1. பெண் குரல்
2. இன்னும் தரமான உரை ஒலி மாற்றம்
3. பிற மொழிகளுக்கான உரை ஒலி மாற்றம்
4. REST API வசதிகள்
*எப்படி பிழைகளை புகார் செய்வது?*
Github.com ல் ஒரு கணக்கு உருவாக்கி,
https://github.com/KaniyamFoundation/tts-web/issues இங்கு உங்கள் புகார்கள்,
பிழைகள், யோசனைகள், ஆலோசனைகளைத் தெரிவிக்கலாம்.
*நீங்களும் பங்களிக்கலாமே*
1. கட்டற்ற மென்பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதும், அவற்றை பிறருக்கு அறிமுகம்
செய்வதுமே பெரும் பங்களிப்பு.
2. இதை பயன்படுத்தி, பிழைகளையும், மேம்படுத்துவதற்கான யோசனைகளையும்
எங்களுக்கு எழுதுங்கள்
3. இது பற்றிய பரப்புரைகளை ஊடகங்கள், செய்தித்தாள்கள், சமூக வலைதளங்களில்
எழுதுங்கள்.
* நன்கொடை அளியுங்கள் -*
இது போன்ற பல கட்டற்ற மென்பொருட்களையும், வளங்களையும் உருவாக்க ஆவன செய்து
வரும் கணியம் அறக்கட்டளைக்கு நன்கொடை அளியுங்கள்
*வங்கிக் கணக்கு விவரங்கள் * Kaniyam Foundation Account Number : 606 1010
100 502 79 Union Bank Of India West Tambaram, Chennai IFSC –
UBIN0560618 நன்கொடை
விவரங்களை kaniyamfoundation(a)gmail.com க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்புங்கள்.
--
Regards,
T.Shrinivasan
My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
http://FreeTamilEbooks.com
நான்கைந்து வருடங்களுக்கு முன் அவரிடம் பேசி இருக்கிறேன் எந்த நூல்கள்
பொதுவுடமையில் உள்ளன என்பது பற்றிய குறிப்புகள் இருப்பதாக தெரியவில்லை மேலும்
அவர் பதிப்புரிமை பற்றிய தெளிவை பெற்றிருக்கவில்லை. ஏற்கனவே அவர் நூல்களை மின்
நூல் செய்து தருகிறேன் என்று கூறி ஏறத்தாழ ஒரு லட்சம் ரூபாயை பறித்து உள்ளனர்
அதனால் அவரிடம் எனக்குப் பேசுவதில் சிரமம் ஏற்பட்டது வயதில் பெரியவர் என்பதால்
நான் விலகிவிட்டேன் மேலும் அவர் தனது தொடர்பு எண்ணை மாற்றி விட்டார்
On Thu, Jan 17, 2019, 5:30 PM <tawikisource-request(a)lists.wikimedia.org
wrote:
> Send Tawikisource mailing list submissions to
> tawikisource(a)lists.wikimedia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> tawikisource-request(a)lists.wikimedia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> tawikisource-owner(a)lists.wikimedia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Tawikisource digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Fwd: Request for suggestions on scanning books from
> Tamilappan (Shrinivasan T)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 16 Jan 2019 17:43:47 +0530
> From: Shrinivasan T <tshrinivasan(a)gmail.com>
> To: Mailing list for discussions about Tamil wikisource /
> தமிழ் விக்கிமூலம்
> <tawikisource(a)lists.wikimedia.org>
> Subject: [Tawikisource] Fwd: Request for suggestions on scanning books
> from Tamilappan
> Message-ID:
> <
> CAND2796r+Xg1VbYswmf73F9Em5iSO0te7oG4KTiZ31nZ1_YX0Q(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> ---------- Forwarded message ---------
> From: Shrinivasan T <tshrinivasan(a)gmail.com>
> Date: புத., 16 ஜன., 2019, பிற்பகல் 1:38
> Subject: Request for suggestions on scanning books from Tamilappan
> To: Discussion list on Indian language projects of Wikimedia.
> <wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org>
>
>
> Found a news about a old man with 1000s of books, willing to give them
> all for scanning.
>
> Read more info here.
>
>
> https://timesofindia.indiatimes.com/city/coimbatore/this-retired-revenue-of…
>
> News in Tamil
>
> https://www.vikatan.com/news/tamilnadu/144314-84-years-old-tamilpanaars-lov…
> https://www.bbc.com/tamil/india-46786921
>
> https://www.youtube.com/watch?v=BzSYosCbuG0
>
>
>
> I am trying to get his contact details.
>
> If we contact him and if he agrees to give his books to us, we can
> scan the public domain books and add to commons.
>
> We need scanners, volunteers, infrastructure like computer, internet etc.
> Can CIS or Wikimedia india chapter help on providing these?
> With some plan of action, it will be easy to approach and explain the
> plans.
>
> Please share your thoughts.
>
> --
> Regards,
> T.Shrinivasan
>
>
> My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
> Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
>
> Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
> http://FreeTamilEbooks.com
>
>
> --
> Regards,
> T.Shrinivasan
>
>
> My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
> Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
>
> Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
> http://FreeTamilEbooks.com
>
>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> Tawikisource mailing list
> Tawikisource(a)lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
>
>
> ------------------------------
>
> End of Tawikisource Digest, Vol 16, Issue 7
> *******************************************
>
---------- Forwarded message ---------
From: Shrinivasan T <tshrinivasan(a)gmail.com>
Date: புத., 16 ஜன., 2019, பிற்பகல் 1:38
Subject: Request for suggestions on scanning books from Tamilappan
To: Discussion list on Indian language projects of Wikimedia.
<wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org>
Found a news about a old man with 1000s of books, willing to give them
all for scanning.
Read more info here.
https://timesofindia.indiatimes.com/city/coimbatore/this-retired-revenue-of…
News in Tamil
https://www.vikatan.com/news/tamilnadu/144314-84-years-old-tamilpanaars-lov…https://www.bbc.com/tamil/india-46786921https://www.youtube.com/watch?v=BzSYosCbuG0
I am trying to get his contact details.
If we contact him and if he agrees to give his books to us, we can
scan the public domain books and add to commons.
We need scanners, volunteers, infrastructure like computer, internet etc.
Can CIS or Wikimedia india chapter help on providing these?
With some plan of action, it will be easy to approach and explain the plans.
Please share your thoughts.
--
Regards,
T.Shrinivasan
My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
http://FreeTamilEbooks.com
--
Regards,
T.Shrinivasan
My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
http://FreeTamilEbooks.com
Hello everyone,
As it is said, "A picture is worth a thousand words but vector
illustrations are even better", [Attribution
<https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConference_India_2016/Submissions/A_pic…>].
I am delighted to announce the "SVG Translation Campaign 2019 in India".
SVG Translation Campaign 2019 in India is a planned 38-day long campaign to
translate the English-labelled SVG files into Indian languages for use on
regional language Wikipedias. During Wikigraphists Bootcamp in September
2018
<https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Conference/KCVelaga/Wikigraphists_Bo…>,
we had several Wikimedians from India who were trained on using Inkscape
and other tools, to create vector illustrations (SVG is a file format for
vector graphics, like JPG for raster graphics). This campaign is a
follow-up of that project and also with a goal to promote the idea of
vector graphics among the larger Indian community. Often, we see
English-labelled SVG files being used on Indian Wikipedias, this campaign
also helps us to have localised SVG files with labels in regional languages
to be used on Wikipedias.
More about the campaign can be seen at:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…,
where all the required material to understand about vector graphics and
SVGs is already listed. There will be campaign specific tutorials for the
campaign posted soon at:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…
.
This message is to notify the community about the planned campaign, more
details to follow soon. The campaign starts on 21st. February 2019, marking
"International Mother Language Day", and will continue till 31st March
2019. To make it easy for the participants, a list of images (inclusive,
but not limited to) will posted at:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…
.
All the communities are invited to actively take part in the campaign, you
can sign-up yourself as a "Community organiser" for your language at
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…
(max
two per community), or just sign up as a participant at
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…
.
If you would like to organise a small onsite event, please sign up at:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:SVG_Translation_Campaign_2019_in…,
before 21st January 2019. So that it'll help us to finalise the budget.
It might sound confusing, but all the resources required for smooth
participation will be online far before the campaign starts on 21st
February 2019. If you have any questions, please email me or post at
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons_talk:SVG_Translation_Campaign_20…
.
Thanks,
Rajeeb Dutta
User:Marajozkee
Dear Wikimedians,
Train-the-Trainer or TTT is a residential training program that attempts to
groom leadership skills among the Indian Wikimedia community (including
English) members. Earlier TTT has been conducted in 2013, 2015, 2016, 2017
and 2018. This year CIS-A2K is interested to collaborate with the community
in hosting the event. Interested community members please check the
following link:
https://meta.wikimedia.org/wiki/CIS-A2K/Events/Train_the_Trainer_Program/20…
If you have any questions, please let us know.
Regards,
அண்ணாவின் மின்னூல்கள் த. இ. க. க. நூலகத்திலும் கிடைக்கின்றன. பலரது
மின்னூல்களை தொடர்ந்து பதிவேற்றம் செய்து வருகின்றனர். நாட்டுடைமை நூல்களுக்கு
சிறப்புரிமை வாங்கினால் எக்காலத்திலும் பொதுவகத்தில் பேணுவது எளிது. மற்ற
முனைப்புகள் எப்பொழுதும் வினாக்களுக்கே உட்படுத்தப்படும். தொடர்ந்து
நாட்டுடைமைத் திட்ட நூல்கள் எதிர்காலத்திலும் வரும் என்பதாலும், OTRS முறை
பணியடர்வு என்பதாலும், ஒவ்வொரு OTRS மின்னஞ்சலுக்கும் அரசு தரப்பில் ஒப்பம்
அளிப்பது சூழ்நிலை மாறும்போது அனைத்து விக்கி முயற்சிகளும் தடைப்பெறும்.
நாட்டுடைமை நூல்கள் திட்டத்தை கையில் எடுத்த போது, பரிதி மற்றும் இரவியின்
போதும் என்று இருந்தேன். பின்னர் பாலாஜி சந்திந்த இடர்கள், நான் சென்ற
விக்கிப் பயிலரங்குகள், புதிய ஆவணத்தேவையை உணர்த்துகிறது. மிகச்சுருக்கமாக
கூறுவதென்றால், நாட்டுடைமை நூல்களும், விக்கியுரிமும் ஒன்கே என்பதற்குரியப்
பொருத்தமான அரசு ஆவணங்களைக் கொண்டு, இருதரப்பிலும் விளக்கம் தரப்பட வேண்டும்.
இந்த உயர்வானத் திட்டத்தை உலகிற்கு எடுத்துச் சொல்ல வேண்டியது நமது கடமை.
On Wed, Jan 2, 2019, 4:35 PM <tawikisource-request(a)lists.wikimedia.org
wrote:
> Send Tawikisource mailing list submissions to
> tawikisource(a)lists.wikimedia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> tawikisource-request(a)lists.wikimedia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> tawikisource-owner(a)lists.wikimedia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Tawikisource digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: Copying anna works to wikisource (Ravishankar)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 2 Jan 2019 14:04:41 +0300
> From: Ravishankar <ravidreams(a)gmail.com>
> To: Mailing list for discussions about Tamil wikisource /
> தமிழ் விக்கிமூலம்
> <tawikisource(a)lists.wikimedia.org>
> Subject: Re: [Tawikisource] Copying anna works to wikisource
> Message-ID:
> <
> CAF2QyrB+ecZzq_Dbq_DkUneCWGPLQYfOyEK9ed6vn0TZHp4kvA(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Shrini,
>
> பெரியார் நூல்கள் காப்புரிமை தொடர்பாக -
> http://keetru.com/periyarmuzhakkam/sep08/kolathoor_mani.php
>
> அண்ணாவின் நூல்கள் 1994ல் நாட்டுடைமை ஆக்கப்பட்டன.
>
> அண்ணா எழுதிய புத்தகங்கள் அரசுடைமை ஆக்கப்படும் என்று அவருடைய பிறந்த
> தினத்தில் (15-9-1994) அன்று முதல்-அமைச்சர் ஜெயலலிதா அறிவித்தார்.
>
> அண்ணாவின் வீட்டிற்கு நேரில் சென்று அண்ணாவின் மனைவி ராணி அம்மாளிடம் வழங்க
> ஜெயலலிதா முடிவு செய்து அதன்படி 2-11-1995 அன்று அண்ணாவின் வீட்டிற்கு
> ஜெயலலிதா சென்றார். ராணி அம்மாளை சந்தித்து அரசு மேற்கொண்ட நடவடிக்கைகளை
> விளக்கினார். அதன் பிறகு ராணி அம்மாளிடம் ரூ.75 லட்சத்திற்கான காசோலையை
> வழங்கினார்.
>
> [image: image.png]
>
> தொடர்புடைய உரையாடல்
>
> https://www.facebook.com/groups/428498347683060/permalink/454756448390583/
>
> அவருடைய நூல்கள் ஏதாவது விக்கிமூலத்தில் பதிவேற்றினால்,
>
> முதற்பக்கத்தில் இந்தச் செய்திக் குறிப்பை இட்டு,
>
> நாட்டுடைமை நூல்கள் அனைத்தும் பொதுக்களத்தில் வெளியிடுவதாக தமிழக அரசு சொன்ன
> அறிவிப்பினை இணைத்தால் போதும் என்று நினைக்கிறேன்.
>
> அண்ணாவின் படைப்புகள் தளத்தில் இருந்து வெட்டி ஒட்டினாலும் இது பொருந்தும்.
>
>
>
> On Sun, Dec 30, 2018 at 8:11 PM Vijayakumar Sengodan Guruswamy <
> sgvijayakumar(a)outlook.com> wrote:
>
> > Below book is having reference on Anna's Work nationalised by government
> > of TN. will this be sufficient to bring it to Ta.Wirkisource
> >
> >
> > பாரதி : கவிஞனும் காப்புரிமையும் / Bharathi : Kavignanum Kaappurimaiyum
> > by ஆ. இரா. வேங்கடாசலபதி / Venkatachalapathy, A. R
> > <
> http://library.cutn.ac.in/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:%22%E0%AE%86.%20…
> >
> > . Material type: [image: materialTypeLabel]BookPublisher: நாகர்க்கோயில்,
> காலச்சுவடு
> > பதிப்பகம்,
> > <
> http://library.cutn.ac.in/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=pb:%E0%AE%95%E0%AE%…,
> >
> > 2015
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> > *From:* Tawikisource <tawikisource-bounces(a)lists.wikimedia.org> on
> behalf
> > of balaji <balajijagadesh(a)gmail.com>
> > *Sent:* Sunday, December 30, 2018 9:26 AM
> > *To:* Mailing list for discussions about Tamil wikisource / தமிழ்
> > விக்கிமூலம்
> > *Subject:* Re: [Tawikisource] Copying anna works to wikisource
> >
> > Just we need to show Anna work is in public domain or out of copyright. I
> > heard Anna work is nationalised by government of TN. But unable to find
> > gazatte notification regarding that. If we can that we can direct paste
> it
> > in wikisource if ready text is available. No need to even proof read.
> >
> > On Sun, Dec 30, 2018, 7:53 PM Vijayakumar Sengodan Guruswamy <
> > sgvijayakumar(a)outlook.com> wrote:
> >
> > Do we need to get any permission to copy all anna's works to
> Ta.wikisource?
> > if we are free to upload it in Ta.wikisource.org, what kind of
> additional
> > effort is required to bring Anna's work to Ta.wikisource?
> >
> > Regards
> > Vijay
> >
> >
> > ------------------------------
> > *From:* Tawikisource <tawikisource-bounces(a)lists.wikimedia.org> on
> behalf
> > of Shrinivasan T <tshrinivasan(a)gmail.com>
> > *Sent:* Wednesday, July 25, 2018 11:48 AM
> > *To:* Mailing list for discussions about Tamil wikisource / தமிழ்
> > விக்கிமூலம்
> > *Subject:* [Tawikisource] Copying anna works to wikisource
> >
> > http://annavinpadaippugal.info/
> >
> > This site has all works of anna.
> >
> > Have to copy all text works to ta wikisource.
> >
> > and fill this list with proper links.
> >
> > https://ta.wikisource.org/s/8v9w
> >
> >
> > How can we do this?
> >
> > --
> > Regards,
> > T.Shrinivasan
> >
> >
> > My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
> > Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil :
> http://kaniyam.com
> >
> > Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :
> > http://FreeTamilEbooks.com
> >
> > _______________________________________________
> > Tawikisource mailing list
> > Tawikisource(a)lists.wikimedia.org
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
> > _______________________________________________
> > Tawikisource mailing list
> > Tawikisource(a)lists.wikimedia.org
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
> >
> > _______________________________________________
> > Tawikisource mailing list
> > Tawikisource(a)lists.wikimedia.org
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> https://lists.wikimedia.org/pipermail/tawikisource/attachments/20190102/a11…
> >
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: image.png
> Type: image/png
> Size: 97490 bytes
> Desc: not available
> URL: <
> https://lists.wikimedia.org/pipermail/tawikisource/attachments/20190102/a11…
> >
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> Tawikisource mailing list
> Tawikisource(a)lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/tawikisource
>
>
> ------------------------------
>
> End of Tawikisource Digest, Vol 16, Issue 1
> *******************************************
>