"Niklas Laxström" <niklas.laxstrom(a)gmail.com> writes:
On 31/12/2007, Anders Wegge Jakobsen
<wegge(a)wegge.dk> wrote:
Roan Kattouw <roan.kattouw(a)home.nl>
writes:
> Anders Wegge Jakobsen schreef:
>>
>> Considering the quality of your commits to MessagesDa.php, I consider
>> Betawiki a poor substitute for a maintainer that actually speaks the
>> language in question.
Are you blaming the tool or the translators or our politics? I see no
problem with the tool. Assuming that there is translator(s) X. X
should be able to produce better translations with the tool than
without it. Especially if there is many X.
I'm blaming the result I see. I assume that the tool actually works,
so I'm probably blaming the politics, or the people doing the
translations. Likely the latter.
What comes to translators and politics... I try to not
get too
involved. See also my reply to similar question in [1]. In short,
anyone is allowed to translate. If the quality is poor - this is OS
- then fix it.
I'm already doing that. But when I see betawiki spamvertised as the
biggest thing since sliced bread, I become a little vexed. It may be a
question of personal chemistry, me having a bad day, or some third
thing. Whatever it is, I don't feel that the results coming out of
betawiki for MessagesDa is reflecting your intentions.
The problem with your case seems to be that (1) we
have someone on
betawiki who wishes to translate into Danish (2) you prefer to work
without betawiki, and these two combined just doesn't work. I would
suggest the obvious solution here, but all I can do is to ask you by
using nice words.
Yes, the obvious solution is that I maintain a private translation;
at the same time one or more of the admins at dawiki plays catchup,
whenever the inerface suddenly start sprouting english words, and the
rest of the world get to see the worst of OSS. Everyone is happy.
> Exactly. Sadly many of them don't.
See [1] again why we don't (can't) verify
this. This is a social
problem, not technical.
I'd call that process broken by design then.
> If you feel that the betawiki-process produce a
better translation
> than the one I maintain, I'll be happy to stop comitting my work.
Your work is greatly appreciated. However languages
doesn't have
owners. Neither does anyone claim to be working on Danish on
betawiki but as we don't have restrictions, some may touch the
translations anyway.
I'm not trying to own anything. As I stated above, I'll leave the
file be, and then we can see what happens.
...
But I'm on wrong track already... I honestly
believe betawiki helps
the translators (and thus mediawiki), I wouldn't have done it
otherwise. If you know a better way of solving the conflict between
betawiki and you, I'm interested to hear it.
As I said above, there is no conflict.
--
// Wegge
<http://geowiki.wegge.dk/wiki/Forside> - Alt om geocaching
Bruger du den gratis spamfighther ser jeg kun dine indlæg *EN* gang.
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.