Well, nobody's being hired yet, I was just
curious
;)
I suspect that translation fees vary a lot depending
on source language
(English is quite popular, so it isn't likely to
cost extra) and country
(we could get Wikipedia in 5 african languages in
cost of 1 european).
But what order of magnitude of work and money is
that ?
I'm not saying that translated English Wikipedia
should replace
other 'pedias, but these translations could be used
as sources
for them.
Paid translation is not an option -- in fact if it
wasnt for readily and cheaply available machine
tranlation, regardless of how fluent one is in a
second language -- it would bee just too much work.
So, generally were looking at a (Wiki-wide) project
that is perhaps 92% machine translated - at least.
After that, it can be left to the normal corrections
of fluent Wikipedians...
As far as languages sucking off of the English content
-- is this going to be one way or two -way? How can
edit conflicts accross languages be resolved?
WP wasnt set up as a cross langa platform -- in fact
quite the opposite. It was set up as a series of
islands, and each island has a single rowboat. Some of
us think it might be nice to have a real, coordinated
and more efficient ferry system. There would have to
be some centralization -- where the main articles are
concerned and in this imagined island chain, the big
island is not necessarily the one that should have all
the centralized functions. Ie... the English wiki
Should not automatically have the last word, -- by the
defaults of a one-way process.
-S-
__________________________________
Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!
http://sbc.yahoo.com