Mark Williamson wrote:
Serbian _usually_ uses the Ekavian standard, and
Croatian and Bosnian
_always_ use the Ijekavian standard. However, lossless conversion
between the two is easily possible.
For those who find Mark irritating, and who may tend not to listen to
him on those grounds, I would like to say: listen to him on this point.
He's right on the factual matter here, as far as I have been able to
determine.
Milos has been patiently working to have software put together which
will handle this conversion. This provides us a nice easy way forward
so that *everyone* can read the *same* information in the way that is
most comfortable to them.
This situation is parallel to the situation with Traditional and
Simplified Chinese characters. Yes, there are two ways of writing the
language. But yes, they are machine translateable, losslessly.
--Jimbo