[Wikide-l] Re: Frieden in Deutschland - Nephelin und Elian

Elisabeth Bauer elian at djini.de
Fr Mär 12 02:01:50 UTC 2004


Karl Eichwalder wrote:

> !@#$%?  Ihr tickt wohl fast sämtlichst nicht richtig.  Macht es so, wie
> Erik beschrieben hat und es ist gut.

Das hängt zum großen Teil auch von Nephelin selbst ab.

> BTW, wenn Nephelin etwas an "meinen" Seiten geändert hat, war es immer
> sinnvoll.  

Schön für dich, andere sind daran verzweifelt.

> Hingegen bin ich durchaus skeptisch, ob man in der deutschen
> WP einer "wissenschaftlichen" Arabisch-Schreibung huldigen soll.  Wie
> der Deutschlandfunk sollten wir "El Kaida" schreiben und nicht diese
> "internationale" (englische) Variante al-Qaida...  Ganz zu schweigen
> von dieser Häkchen-Umschrift - das ist hier kein Arabistik-Seminar.

Wir haben momentan in Wikipedia eine Umschrift,
in der ich auf _deinen_ Wunsch hin ausdrücklich soweit wie möglich
auf Häkchen, Pünktchen usw. verzichtet habe. Diese Umschrift gibt es auf
[[Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch]] nachzulesen.
Das was du hier als "englische" Variante bezeichnest, ist zufällig die
gültige _deutsche_ Umschrift. Wir können aber gerne auf Krautundrüben 
umsteigen, wenn es dir lieber ist.
Was hättest du denn gerne: Al Farabi oder el-Farabi, hadj, aber jihad, 
Ibn-Chaldun oder ibn Khaldoun, oder lieber Wali ad-Din 'Abd al-Rahman 
Ibn Muhammad Ibn Muhammad Ibn Abi Bakr Muhammad Ibn al-Hasan? Oder 
manchmal lang, manchmal kurz? Manchmal ou und manchmal u oder o, einmal 
e, dann wieder a, einmal groß Ibn, daß nächste Mal klein, Abu einmal 
klein und mit Bindestrich, den nächsten Artikel wieder groß und ohne?

viele Grüße,
Elian
PS: es wäre schön, wenn du in Zukunft etwas weniger Polemik und mehr 
Sachlichkeit in deine Postings bringen könntest.