[Wikide-l] Re: frz., ital. etc.
Karl Eichwalder
ke at gnu.franken.de
Mi Feb 11 07:15:29 UTC 2004
Katharina Bleuer <kbleuer at dplanet.ch> writes:
> Für mich macht das nur dort Sinn, wo der ''richtige'' Name der Stadt von
> der deutschen Bezeichnung abweicht.
Ja, das sehe ich auch so.
> Unser Neuenburg heisst z.B. richtigerweise Neuchâtel, steht aber unter
> Neuenburg in der Wikipedia.
Sofort den Artikel umbenennen und »(dt. ''Neuenburg'')« hinzusetzen,
wie bei mittel- und osterop. Städten ;)
> In solchen Fällen macht es Sinn. Aber wie deutsche Städte im Ausland
> heissen, kann deutschsprachigen Leser(inne)n eigentlich Wurscht sein.
Ja, so isses.
> P.S. Deine Ümläute sind kaputt!
Das ist UTF-8, verursacht durch das von Esperanto eingeschleppte
Zeichen. In Kürze werde ich wohl UTF-8 als Zeichensatz für alle Mails
nehmen. UTF-8 wird mittlerweile recht gut unterstützt.
--
| ,__o
| _-\_<,
http://www.gnu.franken.de/ke/ | (*)/'(*)