[Wikide-l] Re: frz., ital. etc.

Karl Eichwalder ke at gnu.franken.de
Mi Feb 11 07:15:29 UTC 2004


Katharina Bleuer <kbleuer at dplanet.ch> writes:

> Für mich macht das nur dort Sinn, wo der ''richtige'' Name der Stadt von
> der deutschen Bezeichnung abweicht.

Ja, das sehe ich auch so.

> Unser Neuenburg heisst z.B. richtigerweise Neuchâtel, steht aber unter
> Neuenburg in der Wikipedia.

Sofort den Artikel umbenennen und »(dt. ''Neuenburg'')« hinzusetzen,
wie bei mittel- und osterop. Städten ;)

> In solchen Fällen macht es Sinn. Aber wie deutsche Städte im Ausland
> heissen, kann deutschsprachigen Leser(inne)n eigentlich Wurscht sein.

Ja, so isses.

> P.S. Deine Ümläute sind kaputt! 

Das ist UTF-8, verursacht durch das von Esperanto eingeschleppte
Zeichen.  In Kürze werde ich wohl UTF-8 als Zeichensatz für alle Mails
nehmen.  UTF-8 wird mittlerweile recht gut unterstützt.

-- 
                                                         |      ,__o
                                                         |    _-\_<,
http://www.gnu.franken.de/ke/                            |   (*)/'(*)