On 7/29/06, Oldak Quill <oldakquill(a)gmail.com> wrote:
On 29/07/06, John Lyden <rasputinaxp(a)gmail.com>
wrote:
I'm still roughly confused as to why some
people are pilloried for
applying [[Wikipedia:Naming conventions (use English)]] to hockey
players.
Although many letters with diacritics *look* like English letters,
they are not the same. "Antonín Dvořák" can't simply be changed into
"Antonin Dvorak" because this would be changing the letters of the
word, so changing the spelling of the word. In this name, changing "ř"
would be particularly problematic as the letter is quite distinct from
"r" in several ways (most importantly, pronounciation).
I fully understand that. The most common way you see Dvořák's name
printed in English is "Dvořák," fully and diacritically correct.
That said, if the full policy is that the most commonly recognized
English name for the person or thing addressed in the article is where
the article should reside, then [[Jaromir Jagr]] is right where it
belongs.
There are people who are quite unhappy about it right now, and I
really don't understand why, not because I don't understand the
concept of diacritics, pronunciation differences et al, but because as
a common courtesy, we as English speakers don't go barging over to
cs-wiki demanding that they change
http://cs.wikipedia.org/wiki/Virginia_Woolfov%C3%A1 to [[Virginia
Woolfe]] because they have the capability to display E's.
We're not saying "change Dvořák," we're saying "respect
policy."
-Ras
--
John Lyden - rasputinaxp(a)gmail.com
"The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to
live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same
time..." -Kerouac