1) Wikimedia Països Catalans ja ho vam discutir i els nostres companys
de València ens van demanar que no ho possessim perquè els podia
dificultar la feina. Jo els vaig dir que creia que als qui no els
agradaria aquest nom tampoc no ajudarien a la associació posesim el nom
que posesim, però ells són els que coneixen millor la situació i tenen
clar que poden obtenir millors resultats amb un nom que no sigui aquest.
2) Viquimèdia o Wikimedia. Wikimedia és una marca registrada inscrita al
registre europeu de marques, Viquimèdia no. Tots els "local chapters fan
servir Wikimedia, ningú ho ha traduit ni tan sols els nostres companys
francessos que ja és dir. Potser que no siguem més papiests que el Papa.
3) Wikimedia.CAT és perfecte i ens agrada a tots de portes endins. Pot
ser un abreviació de Wikimedia Català. El companys de Nova York he vist
que també tenen una verssió amb Wikimedia NYC. Per mí lo ideal és poder
fer servir Wikimedia Català de cara als no catalanoparlants i
Wikimedia.CAT a casa.
Envii les submissions de llista de correu WikiCA-l
a
wikica-l(a)lists.wikimedia.org
Per subscriure's o donar-se de baixa via 'World Wide Web', visiti
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikica-l
o si vol fer-ho via email, envii'n un amb la paraula 'ajuda' en el
títol o en el cos del missatge a
wikica-l-request(a)lists.wikimedia.org
Pot accedir a la persona que gestiona la llista a
wikica-l-owner(a)lists.wikimedia.org
Quan respongui, si us plau, canvii el títol de manera que sigui més
específic que "Re: Contents of WikiCA-l digest..."
Temes d'avui:
1. El nom de la cosa (Vicenç Riullop)
2. El nom de la cosa (jrgoma)
3. Re: El nom de la cosa (Carles Paredes Lanau)
4. Re: El nom de la cosa (David Virgili)
5. Re: El nom de la cosa (Josep Renalias)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 23 Feb 2009 12:28:00 +0000
From: Vicenç Riullop <vriullop(a)hotmail.com>
Subject: [Wikica-l] El nom de la cosa
To: Llista correu Wikimedia en català projectes Wikimedia en català
<wikica-l(a)lists.wikimedia.org>
Message-ID: <BAY122-W5245F4604D727A3D48D403C8AE0(a)phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Vagi per endavant la meva enhorabona per tots els que han participat en el tema
associació/chapter. La publicació a meta és el tret de sortida definitiu, però es nota la
feina que hi ha al darrera.
Sé que s'ha discutit el nom, amb diferents opcions i escenaris, però vull comentar en
concret el nom de la pàgina a meta. A banda d'altres consideracions és una declaració
d'intencions i és el nom pel que ens coneixeran en general. Prefereixo discutir-ho
aquí entre els implicats i no en la pàgina de discussió de meta. En Gomà em va sorprendre
amb el nom de Wikimedia Català. En Martorell diu que "hauria de ser Wikimedia en
català, Wikimedia in Catalan o Viquimèdia en català", mostrant-se d'acord en
KRLS, i s'ha reanomenat a "Wikimedia in Catalan".
A mi m'agradava més el nom inicial de WM Català. Un chapter ha de tenir una
denominació única per la que sigui conegut tant localment com internacionalment. Els
altres han utilitzat tots la fórmula WM+estat. En aquest cas trobo oportú fer-ho
WM+llengua, i amb el nom propi, no en anglès.
Vicenç
_________________________________________________________________
Permanece actualizado con MSN Noticias. Clic aquí
http://noticias.latam.msn.com/
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL:
http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikica-l/attachments/20090223/57ddada9…
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 23 Feb 2009 20:10:49 +0100
From: jrgoma <jrgoma(a)cim.upc.edu>
Subject: [Wikica-l] El nom de la cosa
To: wikica-l(a)lists.wikimedia.org
Message-ID: <cdcae74e651f1bf4bc20d10c1b2a83e8(a)cim.upc.edu>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Per mi el nom no fa la cosa.
Wikimedia Andorra no pot ser. La llei no permet fer servir el nom del país
en una entitat privada sense permís. A demés obliga a denegar el permís
si el nom consta només de dues paraules on una és al nom del país.
El nom que més ens agradava a tots quan vam comentar-ho és Wikimedia.CAT.
Jo en donar d'alta la pàgina vaig posar Wikimedia Català per mantenir la
màxima semblança amb les seccions basades en estats: Wikimèdia
Nom_del_estat_en_idioma_local Però ho vaig fer per que la resta del mon
ens ens entengui i no ens identifiqui amb una organització adreçada a
aplegar el mixos. A casa nostra està clar que el que té impacte més curt
i clar és Wikimedia.CAT.
------------------------------
Message: 3
Date: Mon, 23 Feb 2009 20:33:24 +0100
From: Carles Paredes Lanau <tupinamba_5(a)hotmail.com>
Subject: Re: [Wikica-l] El nom de la cosa
To: "wikica-l(a)lists.wikimedia.org" <wikica-l(a)lists.wikimedia.org>
Message-ID: <BAY105-W195A4D2F8C859BE411A198DCAE0(a)phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Hola! Jo també porto tot el dia donant-li voltes a com s'hauria d'anomenar el
chapter/associació de cara a meta. I des de la meva humil posició hauria d'anomenar-se
Viquimèdia en català o simplement Viquimèdia català. És el model que han seguit el chapter
o protochapters: "Wikimedia España" o "Wikimédia France".´
Endavant! Vaig a llegir el que diu en Goma... que l'acabo de rebre.
From: vriullop(a)hotmail.com
To: wikica-l(a)lists.wikimedia.org
Date: Mon, 23 Feb 2009 12:28:00 +0000
Subject: [Wikica-l] El nom de la cosa
Vagi per endavant la meva enhorabona per tots els que han participat en el tema
associació/chapter. La publicació a meta és el tret de sortida definitiu, però es nota la
feina que hi ha al darrera.
Sé que s'ha discutit el nom, amb diferents opcions i escenaris, però vull comentar en
concret el nom de la pàgina a meta. A banda d'altres consideracions és una declaració
d'intencions i és el nom pel que ens coneixeran en general. Prefereixo discutir-ho
aquí entre els implicats i no en la pàgina de discussió de meta. En Gomà em va sorprendre
amb el nom de Wikimedia Català. En Martorell diu que "hauria de ser Wikimedia en
català, Wikimedia in Catalan o Viquimèdia en català", mostrant-se d'acord en
KRLS, i s'ha reanomenat a "Wikimedia in Catalan".
A mi m'agradava més el nom inicial de WM Català. Un chapter ha de tenir una
denominació única per la que sigui conegut tant localment com internacionalment. Els
altres han utilitzat tots la fórmula WM+estat. En aquest cas trobo oportú fer-ho
WM+llengua, i amb el nom propi, no en anglès.
Vicenç
con Windows Live Messenger comparte fotos mientras charlas. El doble de diversión:
_________________________________________________________________
Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. It's
easy!
http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create&wx_url=/friends.…
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL:
http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikica-l/attachments/20090223/13f5667f…
------------------------------
Message: 4
Date: Mon, 23 Feb 2009 21:12:23 +0100
From: David Virgili <sapu.gripau(a)gmail.com>
Subject: Re: [Wikica-l] El nom de la cosa
To: Els projectes Wikimedia en català <wikica-l(a)lists.wikimedia.org>
Message-ID: <49A30327.2040403(a)gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Jo no ho acabo de tenir clar, però el que sí que crec és que el nom
hauria d'estar en català, i no en anglès. Probablement optaria per
Wikimedia Català, tot i que tampoc no em desagrada Wikimedia CAT.
Meldor
Carles Paredes Lanau escribió:
Hola! Jo també porto tot el dia donant-li voltes
a com s'hauria
d'anomenar el chapter/associació de cara a meta. I des de la
meva humil posició hauria d'anomenar-se Viquimèdia en català o
simplement Viquimèdia català. És el model que han seguit el chapter o
protochapters: "Wikimedia España" o "Wikimédia France".´
Endavant! Vaig a llegir el que diu en Goma... que l'acabo de rebre.
------------------------------------------------------------------------
From: vriullop(a)hotmail.com
To: wikica-l(a)lists.wikimedia.org
Date: Mon, 23 Feb 2009 12:28:00 +0000
Subject: [Wikica-l] El nom de la cosa
Vagi per endavant la meva enhorabona per tots els que han participat
en el tema associació/chapter. La publicació a meta és el tret de
sortida definitiu, però es nota la feina que hi ha al darrera.
Sé que s'ha discutit el nom, amb diferents opcions i escenaris, però
vull comentar en concret el nom de la pàgina a meta. A banda d'altres
consideracions és una declaració d'intencions i és el nom pel que ens
coneixeran en general. Prefereixo discutir-ho aquí entre els implicats
i no en la pàgina de discussió de meta. En Gomà em va sorprendre amb
el nom de Wikimedia Català. En Martorell diu que "hauria de ser
Wikimedia en català, Wikimedia in Catalan o Viquimèdia en català",
mostrant-se d'acord en KRLS, i s'ha reanomenat a "Wikimedia in
Catalan".
A mi m'agradava més el nom inicial de WM Català. Un chapter ha de
tenir una denominació única per la que sigui conegut tant localment
com internacionalment. Els altres han utilitzat tots la fórmula
WM+estat. En aquest cas trobo oportú fer-ho WM+llengua, i amb el nom
propi, no en anglès.
Vicenç
------------------------------------------------------------------------
con Windows Live Messenger comparte fotos mientras charlas. El doble
de diversión:
<http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx>
------------------------------------------------------------------------
Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live
Spaces. It's easy! Try it!
<http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create&wx_url=/friends.aspx&mkt=en-us>
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
WikiCA-l mailing list
WikiCA-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikica-l
------------------------------
Message: 5
Date: Mon, 23 Feb 2009 20:18:02 +0000
From: Josep Renalias <lohen11(a)msn.com>
Subject: Re: [Wikica-l] El nom de la cosa
To: <wikica-l(a)lists.wikimedia.org>
Message-ID: <BAY132-W4795794392FFBC9E448DBDA5AE0(a)phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
M'apunto a felicitar els que estan treballant per l'associació. Pel que fa al nom
de la cosa, si el problema és que hem de posar un territori i ser homogenis en tal com es
diuen la resta de chapters, doncs jo aposto per Wikimedia Països Catalans.
Josep
From: vriullop(a)hotmail.com
To: wikica-l(a)lists.wikimedia.org
Date: Mon, 23 Feb 2009 12:28:00 +0000
Subject: [Wikica-l] El nom de la cosa
Vagi per endavant la meva enhorabona per tots els que han participat en el tema
associació/chapter. La publicació a meta és el tret de sortida definitiu, però es nota la
feina que hi ha al darrera.
Sé que s'ha discutit el nom, amb diferents opcions i escenaris, però vull comentar en
concret el nom de la pàgina a meta. A banda d'altres consideracions és una declaració
d'intencions i és el nom pel que ens coneixeran en general. Prefereixo discutir-ho
aquí entre els implicats i no en la pàgina de discussió de meta. En Gomà em va sorprendre
amb el nom de Wikimedia Català. En Martorell diu que "hauria de ser Wikimedia en
català, Wikimedia in Catalan o Viquimèdia en català", mostrant-se d'acord en
KRLS, i s'ha reanomenat a "Wikimedia in Catalan".
A mi m'agradava més el nom inicial de WM Català. Un chapter ha de tenir una
denominació única per la que sigui conegut tant localment com internacionalment. Els
altres han utilitzat tots la fórmula WM+estat. En aquest cas trobo oportú fer-ho
WM+llengua, i amb el nom propi, no en anglès.
Vicenç
con Windows Live Messenger comparte fotos mientras charlas. El doble de diversión:
_________________________________________________________________
Consigue gratis el nuevo Messenger. ¡Descárgatelo!
http://download.live.com/
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL:
http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikica-l/attachments/20090223/f27d281c…
------------------------------
_______________________________________________
WikiCA-l mailing list
WikiCA-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikica-l
Final deResum de WikiCA-l, Vol 10, Publicació 1
***********************************************