Here my very weak attempt in translating until somonee
better comes a long
--- Luiz Augusto <lugusto(a)gmail.com> wrote:
Sorry for writing only in Portuguese. I'm so
strongly wikitired to try to
use my en-1 level to full translate this to English.
No multilingual wikisource, vi uma discussão longa e
confusa com propostas
para um novo logotipo para o Wikisource.
In the multilingual wikisource, I saw a long and
cofused quarrel about a propasal for a new logo for
Wikisource.
No entanto,
hoje, após me logar na
edição em língua portuguesa do projeto, me deparo
com um novo logotipo.
However today, after logging into the Portuguese
language of the project, I came across a new logo.
Trata-se apenas do logo antigo, mas, como um desenho
e de formato
arredondado.
It is only treated{derivative version ?) of the old
one, but, as a drawing and with a rounded off format.
Onde foi votado pela permanência de tal
logo?
Where it was the vote to permanenly adopt this logo?
Em lugar algum.
In what place.
Permitam-me prosseguir com minhas perguntas.
Allow me to continue with questions of my own.
O que
esse logotipo "novo" tem
a ver com a proposta do projeto?
What does this "new" logo have to do with the proposal
of the project?
A idéia para isso
ser usado em um logotipo
era válida apenas enquanto se chamava Project
Sourceberg.
The idea of this logo used be valid only while it was
called Project Sourceberg.
Uma esfera com um
iceberg dentro não está nada ligada à idéia de um
acervo em GFDL de textos
importantes para a cultura humana.
A sphere with one iceberg inside is not nothing to do
with the idea of a quantity of important GFDL texts
for human culture.
Mas, mesmo assim,
> adotou-se o novo
> logotipo, para todos os idiomas, em uma discussão
> que surge do nada
> ignorando-se discussões anteriormente feitas.
But, more exactly, the new logo was sdopted for all
languages, in a quarrel the appears to do nothing
ingnoring previosly existing quarrels.
Me desculpem, mas, me sinto extremamente
desconfortável com esse tipo de
atitude.
Forgive me, but, I myself feel very discomforted? with
this type of attitude.
O projeto não é feito apenas por alguns.
The project is not made only by some.
Deveria ter ocorrido uma
votação, para que todos os que fazem o projeto
pudessem ter se manifestado.
There must be a vote, so that all the people who work
on the project can reveal their opinions.
> Isso me soa como algo tirânico e ditatorial,
> infelizmente.
This sounds unhappily to me as something
tyranical and
dictatorial.
Desculpem-me pelo desabafo em língua portuguesa.
Forgive me for the relief of (writing in?) the
potugese language.
> Luiz Augusto, [[meta:User:555]], sysop in
> ptwikipedia and sysop-bureaucrat
> in ptwikisource
> > _______________________________________________
> Wikisource-l mailing list
> Wikisource-l(a)mail.wikimedia.org
>
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikisource-l
This was done using a translator tool but I took great
liberties based on what spanish I know. I appologize
for any error
BirgitteSB
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com