Good morning Sabine and everybody,
Great to see more people joining into the communication. I am not a frequent user of the
Wicki discussion tools which Gerhard proposes to use for this but I'll try to move
things over to there. (And I see Bernard is already using it).
Some points:
a) I understand Gerard wants to start with the Dutch (NL) language part of it. Please make
sure you do not loose the link to the (English) definitions. In fact, maybe English - as
the nucleus - shall go in first
b) If my technical knowhow is carrying me far enough, I would consider to use XML/RDF as
technical transfer media and SKOS as the "description model". I think this
"streamlining" could be beneficial since the community does not have to handle
various technical solutions in parallel. But this might not work with the technology in
Wiki - other folks have to decide on that
c) Sabine is supporting the open content approach and correctly refers to the reluctancy
of other initiative to go along the same way. Why I opt for open content is (besides the
fact I like the philosophy in general a lot and we folks in the environment domain are
well advised to not sit on our stuff (data, terminologies etc.) if we want to make some
impact) is the maintenance issue: While we have an overall good quality standard in GEMET,
there are problems here and there - sharing through Wiki would allow for others (users) to
comment and edit the stuff. Also they can add and link to other terminolgies (glossaries,
thesaury ... whatsoever). I am aware that this can lead to chaos but my experience with
Wictionary is that it (sometimes surpriseing for me) provides quality content without
getting into this trouble
d) Mabe it is you neccessary somebody (Gerard?) starts with something (NL/EN), picking up
the content from the GEMET area
http://www.eionet.eu.int/gemet in the SKOS format (see
also SWAD-Europe for reference)
e) By the way there are goodies availbale like definitions in Russian and Bulgarian ...
there is also an initiative under way to get the stuff in Chinese ...
>> I now paste thsi mail into the META discussion
area and hoep this is a beneficial move ...
a sunny day from Copenhagen
stefan
-----Original Message-----
From: Sabine Cretella [mailto:sabine_cretella@yahoo.it]
Sent: 01 September 2004 19:26
To: wiktionary-l(a)Wikipedia.org
Cc: wikitech-l(a)Wikipedia.org; Stefan Jensen; Frankee; ALBatro;
urwo(a)hispeed.ch; glossarplus(a)yahoogroups.de; Daniele Maso;
transref(a)yahoogroups.com
Subject: Re: [Wiktionary-l] GEMET and Wikipedia
Hi, I'd like to answer and at the same time to forward this message to
several people involved with "glossary creation and maintenance" as well
as interested user groups.
As some of you already know I'll have a similar task with uploading
"colours" in as many languages as possible to the Italian wiktionary
(list is still under completion) - at the same time I am trying to
create other thematic lists to be translated by colleagues and then
uploaded to wiktionary and used in the wsi-glossary project as well as
the Embedded DICTionary PROJect.
Now I know the GEMET as a very valuable source for translators (I myself
use it quite often) - so its release in the OpenContent would be a
wonderful achievement and not only for Wiktionary. So I would kindly
invite the people of other lists and direct contacts to join this
project and combine forces.
The meta page Gerard is talking about can be found here:
http://meta.wikimedia.org/wiki/GEneral_Multilingual_Environmental_Thesaurus
If someone of you needs further explanation on how to add comments to
the link mentioned above and let us know what he/she can do, please just
ask. Maintain such a huge glossary in so many languages is a lot of work
and every helping hand (don't forget that there are many simple jobs as
well) is needed.
I know, not many of us are convinced about OpenSource and OpenContent,
but most of us use it every day sometimes without knowing about how much
work is behind.
So again: I invite you to join the project and to make other people
aware of it - maybe writing and forwarding this message in other
languages as well.
And to Gerard: instead of breaking your teeth, could you please tell us
how we can help you? ;-)
Have a great evening!
Ciao, Sabine
*****
Sabine Cretella
s.cretella(a)wordsandmore.it
www.wordsandmore.it
Meetingplace for translators
www.wesolveitnet.com
Gerard Meijssen wrote:
Gemet is the "GEneral Multilingual Environmental
Thesaurus". This
thesaurus is maintained by the European Environment Agency. It
contains a 5200 + glossary with translations of the words to 20+
languages and descriptions in a few. The EEA wants to have this
information in a wiki format, the data is open content.
Mr Stefan Jensen, the project manager did sent me a mail as I am
preparing to upload a botanical glossary into wiktionary (I said so on
the wiktionary list). As the GEMET data is already on-line on the
internet, and much better structured than the data that I have, I
would first break my teeth on this one and then progress to my own
glossary.
However, I received a mail which shows how much he would appreciate
cooperation; all kinds of people who have expertise in area's like
Semantic Web, Ontologies, Thesaury, Topic Maps, XML, RDF, OASIS ...
have had my mail forwarded. I have created an article on Meta
[[GEneral Multilingual Environmental Thesaurus]]. I copied the mail to
the talk page.
My plans are simple I want to upload this stuff into nl:Wiktionary. I
also plan to tag them with a [[Categorie:GEMET]]. When I have been
succesfull, I will also be able to upload it to other wiktionaries.
When somebody beats me to it, I will only be pleased.
As I have seen many a time on Wikitech stuff about XML etc, it might
be a good idea to synchronise what GEMET does and what we do. So
please discuss this preferably on Meta, or on the lists. I have no
good idea about how difficult this may prove to be.. Again,
information on META.
Thanks,
GerardM
_______________________________________________
Wiktionary-l mailing list
Wiktionary-l(a)Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wiktionary-l