On 5/7/07, Wojciech Pędzich <wpedzich(a)wp.pl> wrote:
Dorożyński Janusz napisał(a):
Istnienie w czeluściach plwiki tłumaczenia na polski nic nie zmienia, ja na
przykład nie miałem absolutnie żadnych szans aby się na to natknąć na
prywatnej podstronie.
Fakt, przetłumaczyłem ten dokument na życzenie (bodajże) Imć Sir
Herr_Krissa (rozmowa na IRC), a że sprawa mnie nie dotyczyła,
pozostawiłem do dalszego propagowania. Zainteresowane bezpośrednio osoby
zostały też poinforrmowane przez Herr Krissa na stronach dyskusji z
linkiem do tego pliku. Ale fakt, można to było upowszechnić bardziej.
Jakby się jeden z drugim bardziej przyjrzał tej stronie na wiki
fundacji to by zobaczył u góry link z etykietką "Polski".
http://wikimediafoundation.org/wiki/Uchwa%C5%82a:Dost%C4%99p_do_danych_niej…
Tak więc nie marudzić o tłumaczenie, bo jest (podziękowania dla Wojtka
jeszcze raz). Teraz dalej...
Przepływ informacji tu nawala, ale głównie dlatego, że to nie jest
jeszcze skończone (jak wspominał Poli, nie ma "przepisów
wykonawczych", czyli de facto niczego nie ma). Prawdopodobnie całość
zostanie ogłoszona po dograniu brakujących rzeczy.
Nie będę się tutaj tłumaczył za Fundację, ponieważ uważam, że sposób w
jaki to zostało wprowadzone (chyłkiem i po cichutku, bez konsultacji i
dyskusji) jest wysoce naganny. Jednocześnie uważam jednak, że
regulacje w tym względzie są bezwzględnie konieczne i, szczerze
mówiąc, zostały wprowadzone o wiele za późno (vide Essjay).
--
Łukasz 'TOR' Garczewski