2008/9/4 Andrew Gray <shimgray(a)gmail.com>om>:
2008/9/4 Florence Devouard
<Anthere9(a)yahoo.com>om>:
The definition of a "mécène" is not so
different from the definition of
a sponsor, though the French article hints that the "mecène" does that
for philanthropic reasons, whilst the sponsor does that for commercial
reasons.
The traditional distinction would be "patron" - you would talk about
so-and-so being the patron of an artist, of Michaelangelo working
under the patronage of the Pope. The patron would gain advantages,
usually prestige, and the artist would gain a living and perhaps
respectability.
"Patron" is the first word I though of too, although it's not perfect.
A patron supplies you with a living, you would only have one patron
and they supply everything for you (at least, in my understanding of
the word). That's not really what Florence is looking for.
Generally speaking, I'd say "donor"
implies it's a simple gift, whilst
"sponsor" suggests they explicitly intend to capitalise on it.
Yeah, "donor" works for me. "Benefactor" is another option.
Florence, you could try the Reference Desk (humanities, probably), the
people there are probably better at this kind of thing than this
mailing list.