In order,
I would agree with such a system, especially if the people running articles
through the translators already had a working knowledge of the language from
which they were translating. This would help in the rewrite as they would
generally be aware of common mistranslations.
I don't think that's a problem, especially if we state that we are adding
translated text from a given language Wikipedia.
Carl
On 9/21/06, Akash Mehta <draicone(a)gmail.com> wrote:
There are obviously some of us with excellent english and proofreading
skills, so if we could set up a system where people run articles
through online translators and rewrite the result into reasonable
English it would work. Obviously this would involve reading through
the whole thing, but it is possible. One thing I'm not too sure of -
can we really copy FA text from a non-en:wp to en:wp and still comply
with GFDL without stating every single contributor in the edit
summary?
On 9/21/06, Carl Peterson <carlopeterson(a)gmail.com> wrote:
On 9/21/06, David Gerard
<dgerard(a)gmail.com> wrote:
>
> On 21/09/06, MacGyverMagic/Mgm <macgyvermagic(a)gmail.com> wrote:
>
> > Yes, it's certainly an interesting idea, but it's usually a lot of
hard
> work
> > to get a decent translation going. The article subject would have to
be
interesting to keep me motivated.
If you could pick an FA in another language and port it to the best
English-language article you can, and let us know what sort of numbers
of hours this takes, that would be most useful to know.
(and, as Danny says, it beats arguing about people, process or policy)
While I know using online translators is discouraged, if a person is
familiar enough with a subject to be able to root out mistranslations
and to
rewrite it as coherent English (good prose in one
language doesn't
necessarily make good prose in another, hence the "it looses something
in
the translation" cliche), then I don't
see why familiarity with another
language is necessarily a requirement. I've found with the couple of
articles I've looked at through Google's translation service that it
does
a
passable job, especially if one is familiar with
the the subject matter.
The
nice thing about Google's translator is that
if you click a link on the
translated page, the linked page will be translated for you as well.
Carl
_______________________________________________
WikiEN-l mailing list
WikiEN-l(a)Wikipedia.org
To unsubscribe from this mailing list, visit:
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikien-l
_______________________________________________
WikiEN-l mailing list
WikiEN-l(a)Wikipedia.org
To unsubscribe from this mailing list, visit:
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikien-l